
STAGE
Le jeu de l'acteur.ice bilingue
Laboratoire de pratique théâtrale autour de Daniel Keene
Le programme de formation
Ecole ACT. Paris - Acteur.ice de Cinéma et de Théâtre
Année : 2026
Durée : 2 jours - 16 heures
15 apprenant.e.s maximum / classe
Intervenante : Brigitte Boucher
Pour qui ? Ce stage s'adresse aux comédien·nes professionnel·les et aux artistes en voie de professionnalisation souhaitant lever les blocages du jeu en langue étrangère pour gagner en liberté organique sur un texte anglophone.
Prochaine session
du 28 au 29 mars 2026
Programme
Le stage est structuré de manière intensive sur 2 journées de 8 heures. Chaque journée est scindée en deux temps : le Laboratoire Technique (Matin) pour forger l'outil bilingue, et l'Application Scénique (Après-midi) pour incarner l'œuvre de Daniel Keene sous la direction de Brigitte Boucher.
Jour 1 : Appropriation de l'univers et exploration linguistique
Matin (3h30) – Laboratoire Technique :
-
Analyse et Contexte : Étude de l'œuvre Paradise (l'Australie de Keene, le huis clos du night-club, les figures de Vladimir et Lola). Exploration des thématiques centrales : l'errance, la beauté dans le grotesque et l'illusion.
-
Langue : Échauffement vocal spécifique en anglais et jeux d'improvisation bilingues pour libérer l'expression. Lecture collective des scènes pour un travail sur la compréhension immédiate et le sens.
Après-midi (4h30) – Application Scénique :
-
Dramaturgie et Choix : Sélection des supports de travail (duos, monologues, extraits poétiques). Travail de table approfondi : analyse des intentions, des non-dits et des enjeux des personnages.
-
Mise en espace : Exercices de mise en corps des personnages. Premières propositions de jeu au plateau, texte en main, pour ancrer la langue dans l'action physique.
Jour 2 : Pratique de plateau et performance
Matin (3h30) – Laboratoire Technique :
-
Précision Technique : Échauffement physique et vocal. Travail technique de mémorisation via des "italiennes" individuelles et collectives avec un focus particulier sur la fluidité bilingue.
-
Répétitions Dirigées I : Premier passage au plateau sur les scènes choisies. L'accent est mis sur l'écoute active du partenaire bilingue et le maintien de la réactivité organique malgré la contrainte linguistique.
Après-midi (4h30) – Application Scénique :
-
Répétitions Dirigées II : Approfondissement des intentions de jeu. Ajustements de la diction anglaise et du rythme des répliques. Travail de précision sur la gestion de l'espace, des silences et des enchaînements.
-
Mise en situation et Bilan : Préparation et filage des travaux devant le groupe. La session se clôture par un débriefing pédagogique final et une évaluation individualisée des acquis (diction, interprétation, adaptation au cadre bilingue).

